Category: семья

Category was added automatically. Read all entries about "семья".

pinson

Service de toilette et aquamanile

Перечисляются свадебные подарки дочери американского миллиардера (начало ХХ в.), где среди прочего:
(...) un service de toilette en or massif avec incrustations d’opales et d’aigues-marines (...)

(...) туалетный прибор литого золота с инкрустацией из опалов и аквамаринов (...)

Во французской статье Википедии читаем:
Un service de toilette est un ensemble des éléments assortis destinés à la toilette et quelquefois à sa parure. Le service de base, utilisé à une époque ou les habitations ne disposaient pas de l’eau courante, est composé d’une vasque, cuvette bassin ou bassine, d’une cruche, pot à eau, broc ou aquamanile et un porte-savon.



То есть, базовый набор это тазик (чаша), кувшин (горшок, акваманил для воды), плюс мыльница. Туда же может входить расческа, пудреница, баночки для крема и разные другие коробочки с различными туалетными принадлежностями.

Aquamanile - водолей (также акваманил),антропоморфный или зооморфный сосуд для омовения рук, применявшийся для сакральных и светских целей.
До нас дошли керамические и металлические (из сплавов меди) сосуды.




Забавный сосуд "Аристотель и Филлида".



Интересные и разные статьи в Википедии на английском и французском об акваманиле.

Семья педантов

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю

А.С.Пушкин

Некий молодой человек от некой организации заполняет мои данные.
- Где вы работаете?
- Издательство "Иностранка"
- А это что? Газеты что ль какие-то?
- А вы какого года рождения, молодой человек?
- 97-го. Что? Молодой слишком? (явно довольный собой и своей молодостью)
Оставляю без комментариев.
- Оксана через "О" или через "А"?
Вопросительно моргаю.
- А что? Ну, мало ли, как вы там пишитесь. Разные ведь имена бывают...
- А вы когда-нибудь встречали написание имени "Оксана" через "А"?
- Не, ну я не знаю. Вдруг... мало ли...
Молчу.
- Юрьевна с мягким знаком?
Мне надоедает быть вежливой.
- Ну, пипец!
- А что? А что? Вы хотите сказать, что не бывает варианта "Юриевна"?

***

Ваня разговаривает по скайпу со своим другом Назаром из Украины, с которым они регулярно играют в Майнкрафт.
- Я того пацана заблокировал.
- Почему?
- Он английского не знает. И пишет с ошибками.
pinson

Всемирный день переводчика

Поздравляю всех моих коллег любого профиля! Желаю приятно провести этот день!

Предлагаю почитать главу из романа Бландин Ле Калле "Свадебный пирог" в моем переводе. Роман переведен давно, но пока так и не издан.
Сюжет романа - рассказ о богатой буржуазной свадьбе. Каждая глава книги посвящена одному из гостей. Это и маленькая девочка 9 лет из почетного эскорта, и незамужняя сестра невесты, которую все достали вопросами, когда же она уже выйдет замуж, и кюре, которому нелегко бороться с искушением, и дядя невесты, своего рода изгой в этом обществе, потому что в свое время женился по страстной любви, выбрав женщину совершенно иного круга... и еще много других друзей и родственников, у каждого из которых на сердце что-то свое.

А бывают на богатых свадьбах и такие вот персонажи...

Collapse )

Это не конец! Продолжение следует. Слишком большая запись получилась, жж не пропускает
pinson

Дзюнъитиро Танидзаки "Мелкий снег"



"Матово-белый цвет ее лица был в точности таким, о котором говорил Танидзаки..." (А.Нотомб "Страх и трепет")

Именно с этой фразы началось мое знакомство с Танидзаки. Я очень скоро купила и прочла его роман "Любовь глупца", где были еще и несколько рассказов. (эту книгу я отправила fiafia) Потом один японист посоветовал его эссе "Похвала тени". "Мелкий снег" я купила лет 10 назад и вот только что прочитала.

Collapse )