fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Category:

С.Апт. О себе и других



Книга посвящена памяти выдающегося переводчика Соломона Константиновича Апта (1921-2010). Благодаря его таланту русский читатель открыл для себя тетралогию Томаса Манна "Иосиф и его братья", "Игру в бисер" и "Степного волка" Германа Гессе, Франца Кафку, Роберта Музиля и Элиаса Канетти. Начав свою деятельность с переводов античной литературы, С. К. Апт дал возможность современникам прочесть по-новому таких авторов, как Эсхил, Аристофан, Платон. В издание входят очерки самого переводчика о людях, которых он знал, воспоминания о нем, беседы журналистов с С. К. Аптом в последние годы его жизни, статьи о его работе. Надеемся, что сплав многих жанров позволит создать представление о личности и жизни переводчика.
Tags: надо бы прочесть, переводчики
Subscribe

  • Блез Сандрар у Ле Ружа

    Гюстав Ле Руж позаимствовал как минимум двоих персонажей у Блеза Сандрара. Первый - роковая соблазнительница, танцовщица Дорифа. У Ле Ружа она тоже…

  • "Озеро Эри" Полин Джонсон

    Эмили Полин Джонсон, англ. Emily Pauline Johnson, известная также под индейским именем Текахионваке, Tekahionwake (10 марта 1861, Чифсвуд…

  • Ваня учит басню

    Потихоньку буду переносить сюда записанное в фейсбуке. Особенно про Ваню и бабушку. Это было еще до карантина. 18 сентября 2019 г. Ваня в 6м классе.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments