fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Очередная Нотомб



Мой здесь - Пеплум. Как говорил акунинский Маса "Прасю рюбить и дзяровать" :-)

Кстати, у меня есть подруга по переписке из Ирана по имени Захра. Она, как и я, переводила "Любовный саботаж", "Пеплум" Нотомб и "Свадебный пирог" Ле Калле на свой фарси. Только там иностранных авторов издают без всякой покупки прав. Как сказала Захра: "У нас это не принято" :-)
Tags: Нотомб, мои переводы, французская литература
Subscribe

  • Дубонос и все, все, все

    Две недели спустя мы снова приехали на дачу, на день рождения к бабушке. Лето идет своим чередом. Ягоды зреют, огурцы растут, у птиц быстро…

  • Всемирный день птиц!

    Вчера была прекрасная погода и вот мой скромный птичий улов. 1. Во-первых, скворцы прилетели! И занимают те же дупла, что и раньше. А значит за ними…

  • Дупло на ветке

    В парке много старых, высоких тополей. На одной толстой ветке обнаружилось вот такое дупло Очень высоко, резкости не хватило, но все равно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments