Автор описывает нетерпение американцев в желании заработать или сэкономить, приводя в пример то, как они на скорую руку строят железные дороги, тут же пуская по ним поезда, не дожидаясь, пока найдутся средства сделать все солидно и прочно.
Y a-t-il une vallée profonde à traverser ? On commence par poser un lit de pierres dures ; puis, on dresse un premier chevalet, lequel en supporte un second, puis un troisième, puis un quatrième, autant qu’il en faut pour atteindre le niveau de la voie ; sur le dernier chevalet, deux poutres, sur les poutres, deux rails.
Ces constructions audacieuses ne sont maintenues ni par des croix de Saint-André ni par des fers en T ; elles ne tiennent que grâce à des chevilles et à quelques poutrelles qui, de place en place, maintiennent l’écartement des chevalets.
На пути глубокая долина? Сначала кладут прочный каменный настил. Потом сооружают первую опору, которая будет держать вторую, вторая третью – столько, сколько потребуется, чтобы они сравнялись с уровнем пути. На последнюю опору кладут два бруса, а сверху два рельса.
Это дерзкое сооружение не скреплено ни диагональными раскосами, ни тавровыми балками, и держится лишь с помощью нескольких болтов и перекладин, которые кое-как сдерживают расхождение опор.
Croix de Saint-André - Андреевский крест, символизирующий распятие Андрея Первозванного, с форме Х.
Y a-t-il une vallée profonde à traverser ? On commence par poser un lit de pierres dures ; puis, on dresse un premier chevalet, lequel en supporte un second, puis un troisième, puis un quatrième, autant qu’il en faut pour atteindre le niveau de la voie ; sur le dernier chevalet, deux poutres, sur les poutres, deux rails.
Ces constructions audacieuses ne sont maintenues ni par des croix de Saint-André ni par des fers en T ; elles ne tiennent que grâce à des chevilles et à quelques poutrelles qui, de place en place, maintiennent l’écartement des chevalets.
На пути глубокая долина? Сначала кладут прочный каменный настил. Потом сооружают первую опору, которая будет держать вторую, вторая третью – столько, сколько потребуется, чтобы они сравнялись с уровнем пути. На последнюю опору кладут два бруса, а сверху два рельса.
Это дерзкое сооружение не скреплено ни диагональными раскосами, ни тавровыми балками, и держится лишь с помощью нескольких болтов и перекладин, которые кое-как сдерживают расхождение опор.
Croix de Saint-André - Андреевский крест, символизирующий распятие Андрея Первозванного, с форме Х.

В техническом контексте - диагональная опора, раскос. Например, в фахверке.

Fer en T - тавр, металлический профиль с Т-образным сечением.
