fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Categories:

Sleeping pod

It had been a really long week. I’d had two nights of sleeping in the office. They actually have these little rooms called ‘sleeping pods’ where you can grab a couple of hours’ rest.

Неделя выдалась очень долгой. Мне пришлось две ночи провести в офисе. Вообще-то у нас есть маленькие комнаты, так называемые "капсулы для сна", где можно урвать пару часов отдыха.



Впервые я с таким понятием столкнулась при переводе книги "Как думают победители" (The leading brain), предназначеную для менеджеров высшего звена, в которой рассказывается, как лучше руководить людьми, если знаешь о нейрохимических процессах мозга. Там-то мне и попалось упоминание о nap pods

More and more companies are realizing that workers who are well rested are better adjusted and more productive. In fact, in addition to encouraging employees to get sufficient sleep at night, high-profile companies such a Google, Nike, Time Warner, and Huffington Post not only permit napping during the work day; they actually encourage it. A number of companies, including Nike and ThyssenKrupp, have quiet rooms, where employees can nap or even meditate. Perhaps not surprisingly, Google’s approach is even more innovative. Special “nap-pods” are located throughout the company’s campus.  Looking a bit like a cross between a lounge chair and giant ping-pong ball, these pods provide privacy and play soothing sounds for workers who feel the need to catch up on sleep or simply chill out.

По описанию выглядит это, видимо, так. Не очень эргономично, лежать можно только в одной позе. Да и торчащие на виду ноги тоже как-то не комильфо. Гораздо удобнее сооружение, как на верхнем фото. Практически миниатюрный домик. Меня только волнует вопрос: а как поддерживается чистота в этом приборе? После того, как кто-то в нем поспал, приходит ли уборщица и протирает ли его дезинфицирующим раствором? Или новый пользователь делает это сам? 




Заглядывая в свой перевод, вижу, что перевела это "спальным коконом", хотя слово "капсула", конечно, ближе к истине.


Камеры для отдыха в аэропорту.



Tags: lucy foley, английский язык
Subscribe

  • Дубонос и все, все, все

    Две недели спустя мы снова приехали на дачу, на день рождения к бабушке. Лето идет своим чередом. Ягоды зреют, огурцы растут, у птиц быстро…

  • Всемирный день птиц!

    Вчера была прекрасная погода и вот мой скромный птичий улов. 1. Во-первых, скворцы прилетели! И занимают те же дупла, что и раньше. А значит за ними…

  • Дупло на ветке

    В парке много старых, высоких тополей. На одной толстой ветке обнаружилось вот такое дупло Очень высоко, резкости не хватило, но все равно…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 7 comments