fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Category:

Деревья, словарик-3


The advance of Spring
burst - лопаться (the ripple of bursting buds)
spell - срок, время, промежуток времени (When a cold spell holds up flowering for an unnaturally long time)
Cornelian cherry - кизил

A word on forestry
fence off - отгораживать
arable land - пахотная земля
staying power - стойкость, выносливость
hornbeam - граб
rowan - рябина
jostle - толкаться, тесниться (
Sitka spruce - ель ситхинская
softwood - дерево с мягкой древесиной, хвойное дерево
tangible - осязаемый, ощутимый

timber - лесоматериал (With narrow growth rings they make fine-grained timber)
gritty - песчаный
slate - сланец (
gritty rendzina over granite or slate)
sycamore - платан (чинар)
ploughing - вспашка, пахота
peaty - торфяной
upland - гористый

bet-hedging - разг. перестраховка
sawmill - лесопильня, лесопильный завод
at the rate - лес. со скоростью
butt - комель дерева (толстая часть ствола над корнем и корневищем)
stout - крепкий, прочный, плотный
shun - избегать, остерегаться
lodgepole pine - сосна скрученная
silver fir - пихта белая
western hemlock - тсуга западная
cumbersome - громоздкий, нескладный, неуклюжий
Norway spruce - ель обыкновенная
seed orchad - семенная плантация, семенной питомник
willowherb - кипрей
bracken - папоротник-орляк
knapsack sprayer - ранцевый опрыскиватель
strimmer - косилка
chip wood - древесные отходы
swathe - прокос, просека
girth - обхват, размер
lusty - сильный, крепкий, здоровый
snag - сучок, коряга
log - бревно
joist - брус, балка
plank - толстая доска
brash - порубочные остатки (

grab crane - грейферный кран
ferry - перевозить
negotiate - преодолевать
steep - крутой
rutted - изрытый колесами
rear - задний
swamp cypress - таксодиум двурядный, или болотный кипарис
incense cedar - калоцедрус низбегающий
umbrella pine - сциадопитис

Ice ages
strata  - слои, отложения (мн.ч. от stratum)
peat - торф
bristlecone pine - сосна остистая
broad trend - устойчивая (общая) тенденция (To speak in terms of broad trends is the best anyone can do)
attrition - увядание, износ, угасание (gradual attrition of the ages)
plague of locusts - полчища саранчи
plum yew - головчатый тис Гаррингтона

The Old World
set to rights - приведение в порядок (slow setting to rights of what the ice disjointed)
overran - переходить границы, разорять, быстро распространяться (in countries which the ice overran)
mulberry- тутовое дерево, шелковица
walnut - грецкий орех
ablutionist - любитель мыться
knot garden - сад с регулярно разбитыми клумбами

The New World
tulip tree - лириодендрон
swamp cypress - таксодиум двурядный
eastern red cedar - можжевельник виргинский
mercenary - наемник
black wallnut - черный грецкий орех
box elder - клен ясенелистный (американский)
balsam poplar - тополь бальзамический
scarlet oak - дуб шарлаховый
flowering dogwood - кизил цветущий
linen-draper - торговец льняным товаром
Schuylkill river - река Скулкилл
river birch - береза черная
longleaf pine - сосна болотная
no mean - большой, значительный
press on - энергично продолжать (The Prince died in 1751, but Princess Augusta pressed on)
Chelsea Physic Garden - аптекарский сад Челси
white pine - веймутова сосна, сосна белая, восточная
root up - искоренять (The old parks and gardens were being rooted up wholesale)
placid - спокойный, безмятежный (to be replaced by the placid quasi-natural landscape)
Yulan magnolia - магнолия голая
Nothofagus - нотофагус, южный бук


The World expands
puff up - кичиться, важничать
toehold - некоторая поддержка
Formosa strait - Тайваньский пролив (раньше Формозский)
Amoy - Сямынь (порт в Китае)
tree of heaven - айлант высочайший
Chinese Thuja - плосковеточник
Toona - цедрелла китайская
all the rage - последний писк моды

Giants and Gentility
noble fir - пихта благородная
lovely fir - пихта миловидная
bigleaf maple - клен крупнолистный
ponderosa - сосна желтая (орегонская, тяжелая)
bigcone - псевдотсуга крупношишечная
sugar pine - сосна Ламберта
western white pine - горная веймутова сосна
came to grief - потерпеть неудачу, хлебнуть горя (But this expedition came to grief in the wilds of British Columbia)
dispirited - удрученный, подавленный
alive with - кишащий (the west was alive with botanists and the world agog to see what they found)
agog - возбужденный, сгорающий от любопытства
Cornus nuttallii - кизил Наттола,
Monterey cypress - кипарис крупноплодный
chinkapin - каштан карликовый
western hemlock - тсуга западная
western red cedar - туя складчатая
Santa Lucia fir - пихта красивая
delve - доискиваться, выкапывать; углубляться, тщательно исследовать
sweep aside - отметать в сторону, отмахиваться
creed - вероучение (Loudon preached a more dangerous creed)
have a claim - иметь претензии, претендовать
lay out - разбить (участок) (laid out in good taste)
country seat - загородная резиденция, поместье
menagerie - перен. паноптикум
gruelling - суровый, изнурительный

Tags: hugh johnson, trees, английский язык, словарик
Subscribe

  • Зенитные дожди

    В воскресенье были в гостях, откуда вернулась с книгой 1953 г. Пока ехали домой, прочла: "Люди даже не думали найти истоки той реки,…

  • "Озеро Эри" Полин Джонсон

    Эмили Полин Джонсон, англ. Emily Pauline Johnson, известная также под индейским именем Текахионваке, Tekahionwake (10 марта 1861, Чифсвуд…

  • Mother's milk, mintjulep, prairy-oister, night-cap

    Des barmen, vêtus de blanc et graves comme des diplomates, faisaient circuler, sur des plateaux d’argent au chiffre du club, toute…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments