fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Удивительные птицы-3


Feathered travellers
insulation - тепловая защита (The dinosaurs evolved feathers as a means of insulation)
open up - сделать доступным (feathers also opened up the skies to birds)
glide - скользить, плавно двигаться
unhindered - беспрепятственный (birds can fly unhindered over obstacles)
circumvent - обходить
earthbound - приземленный; наземный; бескрылый (obstacles that earthbound humans have to climb over or circumvent)
contraption - хитроумное приспособление
prowess - мастерство, совершенство (Its prowess in the air made it a favourite of writers)
proficient - искусный, ловкий (common swifts are very proficient flyers)

Common swift
grace - украшать
scythe - коса (scythe-shaped outlines)
consummate - совершенный, превосходный (consummate flyers)
aptly - метко (aptly known)
screech - хриплый, визгливый крик
roam - странствовать, скитаться (roaming the sky)
disdain - презирать (as though they disdain the earth below)
thermal - восходящий поток теплого воздуха
primary - основной цвет
moult - линька

Bar-tailed godwit (малый веретенник)
probe for - собирать сведения, осторожно выяснять, прощупывать почву (using its long beak to probe for food)
wading bird - ходячая птица
tailwind - попутный ветер
satellite tag - спутниковый передатчик
stored fat - жировые запасы (they double their body weight with stored fat)
guts - кишки
shrink - сокращаться, сжиматься (their guts shrink to provide more room for all that fat)

Cuckoo
brood-parasite - гнездовой паразит
rear - растить (потомство) (rearing of their young)
disclose - раскрывать, разоблачать, обнаружить
back-track - отказаться, отступить; вернуться
whereabouts - местонахождение
meadow pipit - луговой конек
offspring - отпрыск
lowlands - низина
mild - мягкий, умеренный (seeking milder conditions in the lowlands)

Arctic Tern
crimson - кармазинный цвет, темно-красный
snatch - хватать (snatching its prey in tis sharp beak)
shoal - стая, косяк (fish-shoals)
gorge - жадно есть, объедаться
sandeel - песчанка (рыба)
capelin - мойва
cod - треска
round trip - поездка туда-обратно
flush - наплыв
marine life - флора и фауна океана (they arrive in time to exploit the flush of marine life)
skirt - огибать (skirting the Caribbean Sea)
prevailing wind - попутный ветер, преобладающий ветер

Hummingbirds
blur - затуманивание, расплывчатость (in flight, the wings of hummingbirds are a blur)
odd - разг. с лишним (340-odd species)
consume - истреблять, расходовать, употреблять в пищу
feat - подвиг, мастерство (amazing feats)
nimble - проворный, ловкий (nimble flying)
Green-backed Firecrown - чилийский огненношапочный колибри, чилийская диадема
cease - прекращать (as plants cease to be in flower)
fuel - заправиться топливом (have been fuelled naturally)
pollinating - опыление

Peregrine falcon
waterfowl - водная дичь; водоплавающая птица
broad-based - универсальный, всеобъемлющий
speed (глагол) - проноситься, мчаться (broad-based wings speed the birds through...)
hint - намек, оттенок (more than a hint of menace)
assess - оценивать (they may be assessing which of a flock appears to be the weakest)
jet engine - реактивный двигатель
lungs - легкие (so that the wind entering its airways does not explode its lungs)
fend - добывать пропитание (must fend for themselves)
starvation - голод (the main cause of death is starvation)
fledge - опериться
dexterity - проворство, ловкость, сноровка (combine courage with dexterity)
dashing - стремительный, лихой, удалой (dashing noble fighter pilot)
blotched - покрытый пятнами (red-blotched egg)
Tags: mark avery, remarkable birds, английский язык, словарик
Subscribe

  • И семь талантливых кошек...

    Напеваю я, выпуская с утра кошек из ванной. Я их там запираю, чтобы не носились галопом по коридору, не скребли в дверь, не мешали спать, и чтобы не…

  • Бойтесь дев в окно глядящих :-)

    Призвание людей, рожденных под знаком Девы, наводить порядок в этом несовершенном мире. Бабушка смотрит в окно. Мимо нашего дома идут бабушка с…

  • Магазинные контрасты

    Перед 8 марта покупатели покупают много покупок. Вчера одна девушка накупила товара на 17 тыс.руб. - подарки друзьям за границу - 4 шелковых платка…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments