fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Удивительные птицы


Introduction
soar
-  парить, высоко летать (they soar over the highest peaks)
skim - нестись; скользить по поверхности (they skim over the ocean waves)
tonic - укрепляющее, тонизирующее средство (a tonic for the ill)
go about - заниматься (as they go about their busy lives)
serenade - услаждать слух (we feel serenaded by their songs)
stand one's ground - отстаивать свои позиции (rather than attack us or stand their ground)
defer - считаться с мнением (generally defer to us as we go through life)
kinship - родство, сходство, подобие (which adds to our feeling of kinship)
gaudy - броский, кричащий (we admire the bright, sometimes gaudy plumage of many male birds)
avian - пернатый (we delight in the brilliance of the finest avian songsters)
bee-hummingbird - колибри-пчелка
linger over - задерживаться на (linger over aspects of their lives in greater detail)
crow - пение петуха
rapture - восторг, экстаз (song is about sex and violence, not about joy and rapture)
pour out - выливать наружу; давать волю эмоциям (the male bird who pours his heart out)
lust - вожделение, похоть, страсть (their songs of challenge and lust)
excel - выделяться, отличаться (excel in being great mimics)
evolve - развивать (they have evolved specialist skills)
enable - позволять, давать возможность (flight enables birds to migrate immence distances)
astounding - поразительный, удивительный (the most astounding journeys made by birds)
pair bond - моногамия (most bird species form pair bonds)
display - демонстрационное поведение (the most spectacular displays and the most extravagant plumages)
rear - выводить (потомство) (in which they rear their young)
on the brink of - на пороге ч.-л.; на грани (and others that seem on the brink of following them)
oblivion - забвение, небытие
bouncing back - придти в норму, воспрянуть (tales of species bouncing back from the edge of oblivion)
extinction - вымирание
avert - предотвращать (our ability to avert extinction)
resilience - жизнестойкость; способность быстро восстанавливать силы (resilience of bird species to recover from very low numbers)
harbinger - предвестник (birds have been seen by us as harbingers of birth and of death)
entwine - плести, сплетать, переплетаться (birds have been entwined with human culture)
edible - годный в пищу, съедобный (from which the edible turkey was domesticated)
striking - поразительный, замечательный, удивительный, экстраординарный, яркий (surprisingly striking bird)
herald - возвещать, объявлять
clime - страна, край, область (in nothern climes heralds the return of spring)
Golden eagle - беркут (the golden eagle is the king of birds)
Bar-tailed godwit - малый веретенник
Red junglefowl - банкивская джунглевая курица
Phalarope - орнит. плавунчик

SONGBIRDS
Skylark - жаворонок
Wood Thrush - американский лесной дрозд
African Grey Parrot - жако, или серый попугай
Northern Mockingbird - многоголосый пересмешник, или североамериканский певчий пересмешник
ascribe - приписывать (we ascribe emotions of love to the singer)
feast - пир, праздненство (there is no musical feast that can rival the songs of the world's best songbirds)
punctuate - оттенять, прерывать, перемежать
soundscape - звуковая среда, звуковой ландшафт, звуковая гамма (to punctuate the background soundscape of wind and waves)
blend - смесь (blend of many voices)
renowned - прославленный, известный, знаменитый (renowned for their exceptional vocal abilities)
hardwired - запрограммированный, врожденный, вмонтированный

Nightingale
accomplished - опытный, совершенный, искусный (Nightingale is one of the most accomplished avian songsters)
clutch - кладка яиц
incubate - сидеть на яйцах, высиживать (the clutch is incubated by the female)
leaf litter - палая листва
enhance - увеличивать, усиливать, усугублять (appreciation of the Nightingale's song is enhanced by the fact..)
drab - однообразный, серый, скучный
skulk - прятаться, скрываться (it tends to skulk in thick vegetation)
wrong - обесчестить (женщину) (as Philomela, a wronged woman)
snatches - короткий промежуток времени (in snatches of a few seconds)
tuneful - музыкальный, мелодичный, гармоничный
whistle - свист
churr - стрекотать, верещать, вибрировать (tuneful whistles and churring notes)
trills - рулады, трель
width - ширина, диапазон, интервал
extemporize - импровизировать, выступать без подготовки (wondering what to extemporize next)
outpouring - выливание, разлив; излияние (listening in woodland to the outpouring of song)
dusk - сумерки (in the dusk or dark)
moving - волнующий, трогательный (experience that can be immensely moving)
steer clear - держаться на расстоянии (the song warns other males to steer clear)

Skylark
hovering - режим зависания; парить, кружить (the Skylark sings while hovering high in the sky)
spill out - литься через край
liquid - плавный, звучный, певучий (liquid notes spill out over the fileds below)
paean - хвалебная песнь
praise - похвала (added his paean of praise to this accomplished songster)
chirrup - щебетание, чирикание
slur - слияние (звуков, слов)
stem - стебель (made of grass stems)
crop - культура с.х (cereal crops)
shun - остерегаться, избегать (the dense greenery is shunned)
flock - скапливаться, держаться вместе (in the winter when they flock)
heath - пустошь, вересковая пустошь
arable - пашня, пахотная земля
grassland - пастбище
seed - семя, зерно
brood - выводок (skylarks can raise more as many as three broods of young in a season)
thus - вследствие этого
plummet - быстро падать (the population trend for the Skylark has plummetered)
enable - давать возможность, создавать условия, поддерживать
cope with - справиться (simple means of enabling Skylarks to cope with intensification of modern agriculture)
unsown - незасеянный
patch - клочок земли (leaving small unsown patches)
wheat - пшеница
barley - ячмень
scatter - разбрасывать, рассыпать (scattered through fields of wheat or barley)
arguably - возможно; можно утверждать, что; в принципе
redolent - приятный; ароматный, благоуханный (redolent of spring)
pour out - литься ручьем; давать волю (pouring out their songs)

Wood Thrush
deciduous - лиственный (deciduous woods and forests)
fog - густой туман, марево (singing through the fog)
opening line - вступительная строка
closing line - завершающая фраза
tenor - направление (affects the flow and tenor of my thought)
laud - хвалить, прославлять
woodland - лесной массив
forest clearance - сведение, вырубка лесов (in areas where forest clearance is at a high level)
breeding - размножение
habitat loss - экологический ущерб; потеря среды обитания (so habitat loss... may be another factor driving the decline in the breeding population)
nestling - птенчик (for the young nestling)
Brown-headed Cowbird - буроголовый коровий трупиал
dwell - проживать, жительствовать (forest-dwelling species)
spotting - обнаружение (some bird species are good at spotting the Cowbird eggs)
discrimination - проницательность, разборчивость
treat - наслаждение, удовольствие (has missed a rare treat)
abide - оставаться верным, неизменным (the wood seem to have been transformed into a cathedral where peace and serenity abide)
eager - страстно желать, жаждать (each year Americans eagerly await the return of the song of the Wood Thrush)
stillness - неподвижность; спокойствие, тишина, безмолвие (through the stillness of the early morning)

Goldcrest
conifer - хвойное дерево (hovering at the tops of the conifer trees)
glean - тщательно собирать (gleaning insects from the foliage)
wren - крапивник
ageing - ухудшение, понижение (ageing ears)

Eastern Koel
upperparts - верхняя часть тела (has brown upperparts spotted with cream)
glossy black - вороной с блестящим отливом
red wattlebird - краснолопастный сережчатый медосос
spangle - покрывать, усеивать (spangled brown above)
onset - натиск, начало, нападение (onset of rain showers)

Great Tit
tough - жесткий, упорный, сильный (wider means tougher)
hatch out - вылупляться (hatched young)
sparrow hawk - ястреб-перепелятник
weasel - хорек; ласка
mettle - характер, темперамент, пыл, храбрость, мужество (testing the mettle of your neighbours)
encroach - вторгаться, захватывать (no one is encroaching on their own)
feature - характерная особенность (the dawn chorus is a spectacular feature of spring)
burst - шквал (great burst of songs at the beginning of the day)
make it through - пережить (whether their neighbours have made it through)
roam - странствовать, скитаться (roam the woods)

African grey parrot
set out - замыслить, задаться целью (set out to analyse...)
assess - оценивать (she assessed his ability...)

European starling
striking - яркий; поразительный
stationary - неподвижный
stand out - выдаваться, выделяться (even when stationary, it stands out)
stride - вышагивать (it also strides across our lawns and pavements)
puff out - раздувать, надувать (with its throat feathers puffed out)
whirr - жужжать, стрекотать
intersperse - пересыпать, разнообразить, усеивать, вкраплять (interspersed with melodious whistles)
pushy - нахальный, назойливый
gregarious - общительный, стайный
boisterous - неистовый, бурный, громогласный (boisterous group of youngsters)
nest-box - скворечник
eave - свес крыши, карниз (in a gap under the eaves of a house)
squabble - перебранка
utter - произносить(звуки) (they may squabble and utter aggressive calls)
omnivorius - всеядный, неразбочивый в еде
litter - сор, мусор
forage - добывать продовольствие
discarded - брошенный, бракованный
takeaway - еда на вынос (they are fairly omnivorous, and in towns can be seen foraging among litter and discarded takeaway)
crevice - трещина (in the crevices under roofs)
crane-fly - долгоножка
dusk - сумерки
roost - место ночлега, ночевка
reedbed - заросли тростника (in huge winter roost in reedbeds)
swoop - падение вниз (sudden swoops)
murmuration - танец скворцов, мурмурация
beat - превосходить (aside from the beating of thousands)
give one's all - жизни своей не жалеть, полностью отдаваться (like a clockwork toy, perched in the open and giving its all)
snatch - отрывок (include snatches of other birds' songs in their own)
curlew - кроншнеп (you may hear the song of a Curlew)
pester - докучать, надоедать (in order to pester him)
ransom - выкуп (pay a ransom)
tough - задира, хулиган
take for granted - само собой разумеется

Lyrebirds
stringed - струнный (stringed instrument)
home range - участок обитания
encompass - окружать, включать (territories may encompass the home ranges of several females)
mound - возвышенность, холм, курган (each male lyrebird has a dispaly mound)
bare soil - обнаженная почва
trample - утаптывать
mating - спаривание
fan out - развертывать веером
bend forward - наклонить вперед (the tail which he fans out and bends forward)
rear - выкармливать (rear the chick)
chainsaw - цепная пила
poignantly - мучительно; едко, колко, остро

Nothern Mockinbird
jet lag - синдром смены часовых поясов (jet-lagged traveller)
spellbound - очарованный, завороженный (spellbound by the cascade of song)
stamina - стойкость, выносливость (he has both variety and stamina)
change hands - сменить хозяина (changing hands for up to $50)
bob - подскакивать, подпрыгивать (the bird's tail bobs in time with the song)
flag - ослабевать, уменьшаться (if a male flags in its singing, his mate may pay attention to neighbouring rivals)
trigger - инициировать, начинать (
lower-48 - штаты США, расположенные между Канадой и Мексикой.
corncrib - амбар (they don't nest in corncribs)
perky - веселый, бойкий; дерзкий, самоуверенный (this perky bird)
rattlesnake - гремучая змея
patche - клочок, лоскут, полоса

Tags: mark avery, remarkable birds, английский язык, словарик
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments