fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Кулинарный триллер

Теперь я знаю, о чем речь в страшных стихах Мориса Карема, которые подарила мне замечательная Маша sumka_mumi_mamy :-)


Minuit. Voici l'heure du crime.
Sortant d'une chambre voisine,
Un homme surgit dans le noir.
Il ôte ses souliers,
S'approche de l'armoire
Sur la pointe des pieds
Et saisit un couteau
Dont l'acier luit, bien aiguisé.
Puis masquant ses yeux de fouine
Avec un pan de son manteau,
Il pénètre dans la cuisine
Et, d'un seul coup, comme un bourreau
Avant que ne crie la victime,
Ouvre le cœur d'un artichaut. 


Уж полночь...
             Черный человек
Из черной комнаты выходит.
Снимает черное пальто,
На цыпочках на кухню входит.
К столу подходит, нож берет
И жертвы смерть была жестока,
Когда сверкающая сталь
Пронзила сердце артишока.
(перевод мой)



Il s'agit о женихе, который ночью решил полакомиться свадебным тортом, сделанным на заказ замечательной Катей rina_bel ;-)

Tags: кулинария, стихи, улыбнись
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Синичка

    Забирали сегодня с дачи яблоки. Насыпали семечек в кормушки, тут же налетели синички.

  • Discrimination не то, чем кажется

    Owls are not what they seem - отличное название для сборника ложных друзей переводчика :-) Встретилось в главе про американского лесного дрозда:…

  • Turdus philomelos - дрозд песню любящий

    В русской википедии обычно не встретишь пояснения к латинскому названию птиц. А в английской оно есть почти всегда. С латинскими названиями часто…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments