fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Category:

И снова Монестье

Ну чё за нафик, блин... Простите мой французский, но я сегодня не в настроении. Я так и буду отлавливать ошибки этого Монестье ? Надо сказать, чтобы мне потом и редакторский гонорар выплатили.

Статья "Герцог Мазарини (1632-1713)":
герцог Арман-Шарль де Ла Порт, великий магистр артиллерии и впоследствии королевский наместник при Людовике XIII (...) (le duc Armand-Charles de La Porte, grand maître de l'artillerie, puis le lieutenant général du royaume sous Louis XIII...)

Когда Людовик XIII умер (1643 г.), Арману-Шарлю было 11 лет и никем он при нем быть не мог!

Кстати, далее Монестье пишет, что этот Арман-Шарль, получивший титул герцога Мазарини после женитьбы на племяннице Мазарини Гортензии Манчини (та еще штучка была!), был психически ненормальным, фанатично набожным и выбил передние зубы своим дочерям, чтобы они не привлекали мужчин. А вот в статье о его жене про дочерей ничего не сказано, зато упомянуты выбитые по тем же причинам зубы доярок, которым он запретил доить коров, ибо действо это выглядело чересчур сексуально.
Tags: martin monestier, мои переводы
Subscribe

  • Французы пожимают плечами, англичане поднимают брови

    Во французских текстах il haussa (eut un haussement d'...) les épaules - самый частый жест у персонажей. Ну, может, и не самый, но меня он…

  • Cinq-Cents

    Когда мне впервые попалось это выражение, и я искала его смысл, то нашла, что так (Cinq-Cents) называлась карточная игра, разновидность безика. По…

  • Еще пара важных слов о "Сирано"

    Совсем забыла добавить, что при подготовке к встрече по "Сирано" я пользовалась вот этим замечательным сборником. Его составитель - главный…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments