fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Что такое caseilliers и с чем ее едят?


Приятель нумизмат из Франции написал, что сажает у себя в саду помимо смородины, крыжовника, ирги - caseilliers. В словаре такого слова не было. Пошарила по интернету и узнала, что это гибрид черной смородины и крыжовника. По-русски - йошта.



Кажется, у нас на даче тоже это растет, но ни разу не слышала, чтобы ma belle-mère произносила такое название.
Первый такой гибрид был успешно создан в Германии, где и получил свое странное название (по-немецки “смородина” начинается со слога “йо" Johannisbeere, “крыжовник” - со слога “шта” Stachelbeere).

Tags: немецкий язык, растения, русский язык, французский язык
Subscribe

  • Почтить карш и шиверы

    Под глубоким впечатлением от встречи в клубе "Татьянин день", где Таня Буслова, которая этим летом объехала множество городов - Иркутск,…

  • Serpent cercueil

    Так вот где таилась погибель моя! Мне смертию кость угрожала!" Из мертвой главы гробовая змея, Шипя между тем выползала. В тексте попалось:…

  • Педомантия, ou dis-moi comment tu marches...

    ...et je te dirai qui tu es! Строго говоря - если тут вообще можно говорить строго - "педомантия" это гадание по стопе, по линиям…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments