January 29th, 2015

pinson

Les foulards qui donnent des ailes*

*Платки, которые окрыляют.

Искала названия разных одежд, носимых во Франции при Старом Порядке и не смогла, зависла на шарфах и платках.
С 12 по 15 февраля новая "Формула рукоделия". Надо купить себе что-нибудь "окрыляющее". Все-таки весна скоро.

Платки австралийского дизайнера казахского происхождения Розы Хамитовой




Collapse )
pinson

Pièce d’estomac (tablier)

La pièce d'estomac est une partie de la robe à la française : il s'agit d'un morceau de tissu, le plus souvent baleiné, et extrêmement décoré qui se plaçait entre les deux bords du devant de la robe pour dissimuler le corps baleiné situé sous la robe.
(Часть французского платья: кусочек ткани, часто на каркасе из китового уса, богато украшенный, помещался между двумя бортами переда, чтобы скрыть корсет, надетый под платье.

Как-то не очень хочется переводить это "передник". А как? Нагрудник?



P.S. Вчера (2.02) одна художница по костюмам сказала, что эта деталь так и называется "стомак" или "Эстомак"

pinson

Юбка манто

Речь о женском наряде времен Людовика XIV:
Le costume est composé de la chemise, du corps (corset), de la pièce d’estomac (tablier), de trois jupes (celle de dessus est retroussée et est nommée manteau) et de bas.
Про
pièce d’estomac уже написано ниже.
Женский наряд состоит из сорочки (?), корсета, передника (?), трех юбок (подол верхней приподнят и завернут назад, она называется "манто") и чулок.

Манто - чехол?

В интернете нашла :-):

Притом манто - это не пальто. а верхняя часть юбки, которая идет от талии и загибается кзади