August 16th, 2014

pinson

(no subject)

Как полезно читать Библию на иностранном языке. Помогает понять то, что раньше было непонятным.
Например, никогда не понимала выражения: земля была безвидна и пуста.
По-английски: The earth was without form and void. (бесформенная)
По-французски: la terre était vide et vague (Неопределенная, без четких очертаний)  

***
Раньше думала, что "наперсный крест" пишется "наперстный" и означает перстень с крестом. А на самом деле "наперсный" означает "нагрудный". От "перси" - женская грудь или грудь, как часть тела вообще.
Отсюда же библейское "наперсник" - четырехугольный нагрудник (пектораль) в облачении первосвященника с 12 драгоценными камнями, на которых были выгравированы названия 12 колен Израилевых.