May 28th, 2014

pinson

Le droit de panage, d'affouage, de marronnage

Из перевода:
Biens communaux composés de bois, landes, pâtures, étangs, etc. Autre partie essentielle à la survie de la collectivité puisqu’elle nourrit les bêtes domestiques (droit de pacage et/ ou fourrage des bovidés, équidés et ovins ; droit de panage ou glandée des porcs) et fournit le bois de chauffe (droit d’affouage), de construction (droit de marronnage ou « mairien ») ou d’équipement (outillage, etc.).

Речь о коллективной собственности крестьянской общины - лесах, пастбищах, прудах и т.д., как еще одном важном материальном источнике, поскольку он дает возможность выпаса и кормления скота, в том числе...
droit de panage - право выпускать свиней в лес для поедания желудей и плодов бука (la faine)
droit d'affouage - право сбора хвороста в общинном лесу
droit de marronnage - право сбора мертвой древесины (в общинном лесу) для строительства и изготовления орудий труда.
Другие значения marronnage: 1. Бегство раба; 2. Одичание животного.
Здесь три значения marronnage

pinson

Жезтырнаки и Черный Человек

Когда детям в походе становилось скучно, я им что-нибудь читала наизусть или по тетрадке, куда заранее выписала смешные детские стихи. Но особенно Ваня с Глебом уважали страшилки, которые я придумывала на ходу. Например, я вспоминала сказку "Леон и Белоручка" и переиначивала ее по-своему. Там юноша-волк страдал от коварства и бессердечия некой Белокурой Красавицы, а Димка, Игорь и Мишка, слушая меня, отпускали разные язвительные замечания насчет интеллекта и нравственного облика блондинок вообще и Белокурой Красавицы в частности.

Потом я решила прибавить градус страха и вспомнила чудесное стихотворение Мориса Карема "Час преступления", которым со мной как-то поделилась sumka_mumi_mamy.
Collapse )
Я стала рассказывать его детям, и перевод получился практически экспромтом (если не считать, что я уже пыталась переводить его раньше)

Уж полночь...
             Черный человек
Из черной комнаты выходит.
Снимает черное пальто,
На цыпочках на кухню входит.
К столу подходит, нож берет
И жертвы смерть была жестока,
Когда сверкающая сталь
Пронзила сердце артишока.



Дети были в диком восторге. Заставляли пересказывать много раз. А поскольку у меня был другой вариант концовки...

И жертва крикнуть не успела,
Когда сверкающая сталь
Пронзила ананаса тело.

...тут детишки изгалялись как могли, переделывали в "жертва крякнуть не успела", "жертва хрюкнуть не успела", и в зависимости от звука, издаваемого жертвой, рождались новые варианты сюжета... В общем было весело :-)

Collapse )