May 20th, 2013

pinson

Парковые новости

Вчера, пренебрегая долгом жены и матери, "шлялась" по парку с фотоаппаратом. Меня там уже приметили. Подходят, спрашивают, рассказывают, что видели интересного. Для кого-то прозвучит смешно, но оказывается у нас в парке есть щеглы :-) Клянусь, я эту птицу видела живьем впервые в жизни.

Collapse )
pinson

Птицы в литературе

Какой цвет вы себе представите, когда, скажем, у Фицджеральда вам встретится такое:

Ранним утром передо мной предстал шофер в ливрее цвета яйца малиновки и  вручил мне послание, удивившее меня своей церемонностью; в нем говорилось, что мистер Гэтсби почтет для себя величайшей честью, если я нынче пожалую к нему на "небольшую вечеринку".

Я тоже не знала, какого цвета яйца малиновки, но у меня же есть целых два определителя. Правда описание яиц (как и гнезд) оказалось только в одном:
В кладке 5-6 яиц с матовой скорлупой светло-розового или беловато-желтого оттенка с мелкими бурыми пятнышками.

Завтра иду с подругой в кино на "Гэтсби" и, возможно, узнаю, какой же именно цвет имелся в виду. Но наверняка розовый.

P.S. Благодаря stonechat выяснились интересные подробности! Оказывается, в тексте скорее всего имелась в виду не robin (малиновка), а american robin (странствующий дрозд), яйца которого имеют красивый насыщенный голубой цвет, который так и называется robin's egg blue



Однако приплетать в текст странствующего дрозда, конечно, не стоит. Стоило бы просто написать "ливрея ярко-голубого цвета".