Fiodor Sologoub "Le démon mesquin"
"Но, видно, вязко было то болото, куда залез Передонов, и никакими чарами не удавалось перебултыхнуть его в другое."

Только что прочитала "Мелкий бес" Ф.Сологуба. Всем, кто не читал, прочесть немедленно. Жуткая картина провинциальных нравов начала 20 в. Раньше я Сологуба знала лишь как переводчика "Кандида". В сети есть французский перевод романа от 1922 г. Недотыкомка там - la menue créature
"Хотя Варвара шаталась от опьянения и лицо ее во всяком свежем человеке возбудило бы отвращение своим дрябло-похотливым выражением, но тело у нее было прекрасное, как тело у нежной нимфы, с приставленною к нему, силою каких-то презренных чар, головою увядающей блудницы. И это восхитительное тело для этих двух пьяных и грязных людишек являлось только источником низкого соблазна. Так это и часто бывает, - и воистину в нашем веке надлежит красоте быть попранной и поруганной"
Только что прочитала "Мелкий бес" Ф.Сологуба. Всем, кто не читал, прочесть немедленно. Жуткая картина провинциальных нравов начала 20 в. Раньше я Сологуба знала лишь как переводчика "Кандида". В сети есть французский перевод романа от 1922 г. Недотыкомка там - la menue créature
"Хотя Варвара шаталась от опьянения и лицо ее во всяком свежем человеке возбудило бы отвращение своим дрябло-похотливым выражением, но тело у нее было прекрасное, как тело у нежной нимфы, с приставленною к нему, силою каких-то презренных чар, головою увядающей блудницы. И это восхитительное тело для этих двух пьяных и грязных людишек являлось только источником низкого соблазна. Так это и часто бывает, - и воистину в нашем веке надлежит красоте быть попранной и поруганной"