August 11th, 2011

pinson

Scharpie zupfen - щипать корпию

Корпия (от лат. carpo — вырываю, щиплю) - растеребленная ветошь, ветошные нитки или нарочно разделанная пушистая ткань для перевязки ран и язв (В.Даль)

Встретилось в русском переводе "Долой оружие!" Берты фон Зуттнер:
"С тех пор, как я, так и мои родные и знакомые, только и делали, что щипали корпию, прочитывали газетные известия и обозначали булавками на географической карте дви­жение наших и неприятельских войск, точно следя за решением шахматной задачи на тему: "Австрия начинает и в че­тыре хода делает мат". (перевод Александры Линдегрен)

Scharpie zupfen, Zeitungsberichte lesen, auf einer Landkarte Stecknadelfähnchen aufstecken, um den Bewegungen der beiden Heere zu folgen und daraus Schachaufgaben, in der Fassung von "Oesterreich zieht an und setzt mit dem vierten Zuge matt" (...)