fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Лесные люди

Ммммм... такой маленький, но такой гадкий трудный абзац...

Les forestiers ou « boisilleurs » sont bûcherons, scieurs de long, fagotiers, charbonniers, ou encore flotteurs de bûches, etc. Manouvriers isolés dans le saltus, ils peuvent former de réelles communautés villageoises dans les zones de massifs.

Не знаю, как получше перевести forestier (в контексте) и boisilleur.
Люди, живущие лесным промыслом, или "лесовщики" - дровосеки, продольные пильщики, собиратели хвороста, угольщики (углежоги), а также сплавщики бревен и т.д. Поденные рабочие, уединенно живущие на необработанных землях, могут образовывать целые деревенские общины в зонах лесных массивов.

Forestier - лесничий, лесник, служащий лесного хозяйства (Ни один термин не подходит по смыслу для объединения всех этих ремесел)
Boisilleur - вообще нет в словаре, хотя смысл понятен. Bois - лес. Boisilleur - живущий за счет леса (собиратель, охотник, браконьер, дровосек и т.д.)
Лесовщик - помимо значения "лесничий" также - тот, кто занимается рубкой леса, лесной охотой, изготовлением изделий из древесины.

Les « boisilleurs » peuvent être des villageois habitant aux environs de la forêt & qui s’aventurent dans les bois pour récupérer de quoi se chauffer, fabriquer des objets ou compléter leur alimentation. De nombreux artisans y cherchent leur matière première : charbonniers, vanniers, charpentiers, charrons, bûcherons, sabotiers, tonneliers mais aussi chercheurs de miel.
Mais ce sont également des populations qui restent constamment dans la forêt, survivant en tribus semi nomades, en marge de la société. La forêt nourrit ces pauvres gens errants & leur sert de refuge : miséreux, bannis, lépreux rejetés dans des cabanes ou des hospices isolés. Les ermites aussi viennent s’y retirer du monde « boisillant » pour vivre.
scieurs de long - продольный пильщик


fagotier - уст. собиратель хвороста
flotteurs de bûches - сплавщики бревен, леса


Le saltus - est pour les Romains et les Gallo-Romains une terre non cultivée ou sauvage (espaces plus ou moins boisés), éventuellement vouée à l'élevage ou plus précisément au pacage.
У римлян и галло-римлян - невозделанная или дикая (более или менее поросшая лесом) земля, в ряде случаев используется для разведения скота или под пастбище.
Tags: jean-françois bassinet, русский язык, трудности перевода, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments