fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Pêche à pied

В субботу разбирали с подружкой ее правку моего перевода исторического путеводителя по эпохе Людовика XIV.
Попался ложный друг переводчика.

La pêche à pied améliore l’alimentation de tous les habitants des littoraux.
Дословно: Пешая рыбалка хорошее подспорье (улучшает питание) для обитателей прибрежных районов.
(В мультитране, кстати, так и есть "пешая рыбалка", я там внесла комментарий)

La pêche à pied - вид рыбалки во время отлива или на мелководье, представляющий собой сбор руками или с помощью инструментов (сачком) съедобных моллюсков, крабов, креветок и прочих даров моря.



А еще я не знала (или забыла?), что Saint-Etienne это святой Стефан. Венский Штеффль же по-французски La cathédrale Saint-Étienne
Tags: ложные друзья переводчика, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 0 comments