fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Удовольствия для чувств ≠ чувственные удовольствия

- Как ты думаешь, для чего люди чокаются? - спросил через некоторое время Тибулл как всякий поэт настроенный слегка на философский лад.

- Для звону!
- Верно, но не совсем. Когда мы пьем лимонад, это для вкуса. Нюхаем - для носа. Смотрим на его красивый цвет - для глаз. Кто обижен?
- Ухо! - догадался Тиберий.
- Вот мы и чокаемся, чтобы ухо не обижалось.
- Ха-ха! Вот здорово! Ну, объяснил! - с восторгом сказал Тиберий и, сияя, потрогал свое ухо, как бы проверяя, не обижается ли оно. Но ухо явно не обижалось. Оно покраснело, как девушка, смущенная собственным счастьем.
Ю.Коваль "Пять похищенных монахов"

Как перевести с французского plaisirs des sens, если речь идет о наслаждении изысканной кухней? Не только вкусом еды, а еще и красотой посуды и сервировки стола.

C’est pendant son règne que les règles de la grande cuisine française sont élaborées. On attache désormais autant d’importance
à la qualité des mets qu’au raffinement de la vaisselle (verres en cristal, pièces d’orfèvrerie, services en faïence) ou qu’à l’art de
dresser une table (le service à la française implique qu’on serve trois séries de plats présentés simultanément). Ces plaisirs des sens sont entretenus par la vogue de la littérature gastronomique : les ouvrages du cuisinier François-Pierre de La Varenne puis de l’officier de bouche François Massialot font partie des succès de librairie.
Ведь не чувственными же удовольствиями? Не смотря на то, что чувств у человека 5, выражение "чувственное удовольствие" по-русски непонятно почему относится исключительно к сексу.
А если предположить, что тут не прямой отсыл к самому чувству, а как в эпиграфе - к органу чувства (глазу, уху, языку и т.п.).
Органочувственное удовольствие... Чувственно-органное... нет, это опять сексом отдает. Да еще и групповым...

Находясь в поисках значения plaisirs des sens, открыла для себя новое слово zénitude. От слова zen. Спокойная безмятежность. Которая как-то противоречит распоясавшимся органам, которые пустились во все чувственные.
L'institut Plaisir des Sens est un lieu de convivialité, de zénitude et de bien être.
Tags: неологизмы, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments