fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Serendipity(1), sérendipité, серендипность, или Heureux les souples d'esprit!*

*Блаженны гибкие умом!

Этот термин (1) я впервые встретила и потом встречала еще не раз в журнале моей подруги Яны fiafia. А перед новым годом я получила посылку от Дени Гроздановича с двумя его книгами, одна из которых - "La puissance discrète du hasard" (Невидимая власть случая) - во-первых, с рисунком Санпе на обложке, во-вторых, автор посвятил ее своему коту Рикардо, зимородкам, живущим на берегах реки Йонны, и всем животным-заступникам, и в третьих, в ней говорится о серендипности.






санпе

Серендипность (Из википедии):

Инстинкти́вная (интуитивная) прозорли́вость, серенди́пность (англ. serendipity) — термин, происходящий из английского языка и обозначающий способность, делая глубокие выводы из случайных наблюдений, находить то, чего не искал намеренно. Восходит к притче «Три принца из Серендипа», входившей в состав древнеперсидского эпоса. В ней герои, прошедшие глубокое обучение, сумели дедуктивно описать по одним лишь следам внешние признаки потерянного верблюда («хромого, слепого на один глаз, потерявшего зуб, везущего беременную женщину и на одном боку груз мёда, на другом — масла»), которого они никогда не видели. Похожие сюжеты имеются в литературе и фольклоре многих народов.

Впервые слово serendipity появилось 28 января 1754 года в частном письме английского писателя Хораса Уолпола. Он определил его как «очень выразительное слово, характеризующее открытие, совершённое без преднамеренных действий». Однако значимое по частотности употребление этого слова отмечено лишь начиная с первой половины ХХ века, когда изобретательская активность и методология изобретательской деятельности также развивались весьма активно. Постепенно расширялась и сфера его применения, так как творчество, изобретение и открытие нового свойственно многим сферам человеческой деятельности.

В книге Грозданович приводит много интересных определений серендипности, данных разными деятелями науки и искусства. Хочу их привести.

“Qualité qui consiste à chercher  quelque chose et, ayant trouvé autre chose, à reconnaître  que ce qu’on a trouvé a plus d’importance que ce  que l’on cherchait”. (Charles Darwin)

Способность, - будучи в поисках чего-либо и найдя то, чего не искал, - признать, что то, что нашел, важнее того, что искал. (Чарльз Дарвин)

“L’art de trouver ce que l’on ne cherche pas  en cherchant ce que l’on  ne trouve pas” (Philippe Quéau)
Искусство находить то, чего не искал, будучи в поисках того, чего не можешь найти. (Филипп Кео)

“L’art de faire des découvertes heureuses, inattendues et utiles par hasard” (Marc Raison)

Искусство случайно делать счастливые, неожиданные и полезные открытия. (Марк Резон, не уверена, что правильно пишу фамилию, поскольку не знаю, англичанин он или француз)

“Capacité, à la suite d’un concours de circonstances particulier, à trouver quelque chose que l’on ne cherchait pas, d’en comprendre l’intérêt et de décider de l’exploiter immédiatement” (Lionel Bellenger)

Способность вследствие особого стечения обстоятельств найти то, чего не искал, понять важность находки и немедленно ее использовать. (Лионель Белланже)

Тут Грозданович комментирует: «В последнем определении содержится ключевой момент данного феномена: решение немедленно воспользоваться открытием. Ибо велика вероятность того, что мимолетный счастливый случай рискует быстро кануть в небытие. («Живейшие и лучшие мечты в нас гибнут средь житейской суеты» - Гёте)

«Однако мне кажется, что два самых лучших и наиболее точных определения, следующие:

L’art de profiter de l’inattendu (Irving Langmuir)
«Искусство воспользоваться неожиданным» (Ирвинг Ленгмюр)
и
“La sérendipité est souvent définie comme la capacité à découvrir des choses par hazard. En réalité , les découvertes ne se font pas réellement par hazard. Elles sont rendues possible parce que celui qui fait ces découvertes s’est mis dans un certain état d’esprit composé d’ouverture, de disponibilité, de curiosité, d’émerveillement, d’étonnement et de pensée analogique et symbolique, celle qui permet de voir ce qui rassemble plutôt que ce qui divise” (Christian Van Den Berghen)

Серендипность часто определяют, как способность делать случайные открытия. В действительности, открытия происходят не случайно. Они становятся возможны, потому что тот, кто делает эти открытия, находится в особом состоянии духа, составленном из открытости, восприимчивости, любопытства, восхищения, удивления, а также аналогичного и символического мышления, которое позволяет в первую очередь видеть то, что собирает воедино, а не то, что разъединяет. (Кристиан Ван Ден Берген)

В книге Грозданович приводит множество примеров серендипности из самых разных областей жизни. А в письме ко мне говорит:
Un commentateur de mon livre dans Le Figaro (Yann Moix) a intitulé l’article qu’il a écrit sur mon livre : “Heureux les souples d’esprits !”. je trouve qu’il a parfaitement résumé ce que je voulais dire.
Один из рецензентов моей книги в газете "Фигаро" дал своей статье название "Блаженны гибкие умом!", которое я считаю наилучшим выводом из того, о чем я хотел сказать.


Tags: denis grozdanovitch, jean-jacques sempé, serendipity, неологизмы, французская литература
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 24 comments