fringilla_pinso (fringilla_pinso) wrote,
fringilla_pinso
fringilla_pinso

Sanctuaire à répit

Подскажите, пожалуйста, кто знает, как по-русски назвать sanctuaire à répit ?

Встречалось такое явление только в католицизме. В переводе получается что-то вроде "храм (святилище, алтарь) отсроченной смерти". В Западной Европе существовало с конца XIII в. до Первой Мировой войны. Мест, где проводились такие обряды насчитывалось
277 во Франции, 56 в Бельгии, 14 в южной Германии, 38 в Австрии, 30 в Швейцарии, 42 в Валле д'Аоста и Пьемонте. Когда ребенок рождался мертвым или умирал вскоре после рождения, и родители не успевали его окрестить, могло помочь вот это sanctuaire à répit . Если имелся храм (обязательно с алтарем Девы Марии, которая в этом деле выступала заступницей), в котором проводили такой обряд, безутешные родители спешили туда. Мертвого младенца клали на специальный алтарь и в течение нескольких минут ждали проявления "признаков жизни" - подергивания век, покраснения щек, шевеления, вздоха. На ротик ребенка клали перышко, и если оно шевелилось (что происходило скорее всего от колебания воздуха, нагретого свечами), младенец считался "временно ожившим" и над ним немедленно проводили обряд крещения. Все это спасало душу ребенка от вечного блуждания между миром живых и мертвых, где он никогда не узрит Бога, а также от захоронения на неосвященной земле (в поле или саду). После обряда ребенок считался как бы дважды умершим, но умершим вторично уже крещеным.
Статья на французском

 
Tags: религия, трудности перевода, французский язык
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments